Pular para o conteúdo principal

Capítulo 4 - Consciência

1. Tendo firmemente formatado deste modo a Mente de Despertar,
O filho do Conquistador nunca tem que oscilar;
Sempre ele deve exercitar-se e
Nunca desviar de sua prática.
 
2. No caso de ações despreocupadas
Ou de ações não bem consideradas,
Embora uma promessa possa ter sido feita
É justo reconsiderar se eu deva fazer ou não.
 
3. Mas como eu posso alguma vez me retirar
Do que foi examinado pela grande sabedoria
Do Buddhas e de seus Filhos,
E até mesmo muitas vezes por mim mesmo?
 
4. Se tendo feito tal uma promessa
Eu não colocar isto em prática,
E assim enganando a todo ser vivo
Que tipo de renascimento terei eu?
 
5. Se, como foi ensinado (pelo Buddha),
Não dar a menor coisa prometida
Leva ao renascimento como um fantasma faminto;
 
6. Então se eu enganar a todos os seres
Depois de tê-los convidado sinceramente
Para as insuperáveis felicidades,
Devo eu ter um renascimento feliz?
 
7. Só o Onisciente pode discernir
A maneira da ação daqueles
Que deixam a Mente de Despertar mas ficam livres;
Está além da extensão do (ordinário) pensamento.
 
8. Isto, para um Bodhisattva,
É a mais pesada das quedas,
Que poderia acontecer,
O bem-estar de todos será debilitado.
 
9. E se alguém até mesmo por um único momento
Impedir ou obstruir a ação saudável [do Bodhissatva],
Debilitando o bem-estar de todos
Não haverá nenhum fim ao seu renascimento
nos mais baixos estados.
 
l0. Pois se meu ser é prejudicado
Destruindo a alegria de até mesmo uma criatura,
Então que necessidade mencionar aquela falta
De destruir a alegria de criaturas tão numerosas quanto o espaço?

11. Assim, os que têm a força da Mente de Despertar
Como também a força de falhar (disto)
Sua permanência dentro de existência cíclica
Por muito tempo é impedida de alcançar os níveis de Bodhisattva.
 
12. Então da mesma maneira que eu prometi
Deva eu outorgar minhas ações respeitosamente.
Se de agora em diante eu não faço nenhum esforço
Eu descerei de baixo para mais baixo estado.
 
13. Embora para o benefício de toda criatura
Buddhas incontáveis existiram,
Ainda eu não era um objeto do seu cuidado
Por causa de meus próprios enganos.
 
14. E se eu continuo agindo assim,
Novamente e novamente deva eu sofrer
(Sofrendo) em reinos infelizes, doença, escravidão,
Dilaceração e o derramamento de sangue.
 
15. Se é raro o surgimento de um Tathagata,
Da fé, do conseguir de um corpo humano,
E de meu ser se ajustar para cultivar virtude,
Quando então tudo isso serão ganho novamente?
 
16. Embora hoje eu sou saudável,
Bem-nutrido e sem aflição,
Vida é momentânea e enganosa:
O corpo é como um objeto para mas um minuto.
 
17. E com procedimento como este
Novamente não ganharei um corpo humano,
E se esta forma humana não for atingida
Lá haverá somente o mal e nenhuma virtude.
 
18. Se quando tenho a chance de viver uma vida saudável
Minhas ações não são saudáveis,
Então de que serei capaz de fazer
Quando confundido pela miséria dos mais baixos reinos?
 
19. E se eu não cometo nenhuma ação saudável,
Mas prontamente acumulo muito mal,
Então para cem milhões de aeons
Eu nem mesmo ouvirei as palavras “uma vida feliz.”
 
20. Por estas mesmas razões, disse o Buddha,
É tão difícil uma tartaruga inserir seu pescoço
No jugo flutuando à toa no oceano vasto,
Quão extremamente difícil é atingir o estado humano.
 
21. Se até mesmo pelo mal de um momento
Um aeon pode ser apagado no inferno mais fundo!,
Então por causa do mal que acumulei desde um tempo sem princípio,
Será necessário dizer que não irei para um reino feliz?
 
22. Mas somente tendo experimentado aquele (renascimento em inferno)
Eu ainda não serei liberado;
Porque enquanto está sendo experimentado
Outro mal será extensivamente produzido.
 
23. Assim se, ao ter achado lazer como este,
Eu não me afino ao que é saudável,
Não poderia haver nenhuma maior decepção
E não poderia haver nenhuma maior loucura.
 
24. E se, tendo entendido isto,
Eu continuo sendo indolente ainda tolamente,
Quando a hora de morte chegar
Tremenda aflição cairá sobre minha cabeça.
 
25. Então se meu corpo brilha por muito tempo
Nas chamas insuportáveis de inferno,
Inevitavelmente minha mente será atormentada
Pelos fogos do remorso imensurável.
 
26. Tendo achado por alguma coincidência
Este benéfico estado que é tão duro de achar,
Se agora enquanto posso discriminar
Eu sou conduzido uma vez mais nos infernos,
 
27. Então como se eu, hipnotizado por um feitiço,
Reduzirei esta mente a nada.
Nem sequer não sei o que me está causando confusão;
O que está morando lá dentro de mim?
 
28. Embora os inimigos como ódio e desejo
Não tenham qualquer braço ou perna,
E não sejam nem corajosos nem sábios,
Como eu estive sendo usado como um escravo por eles?

29. Por enquanto eles moram dentro de minha mente
Ao seu prazer me causam dano,
Ainda eu os suporto pacientemente sem qualquer raiva;
Mas este é um tempo impróprio e vergonhoso para paciência.
 
30. Mesmo que todos os deuses e anti-deuses
Se revoltem contra mim como meus inimigos,
Eles não poderão conduzir-me  nem poderão colocar-me dentro
Dos ruidosos fogos do inferno mais fundo.
 
31. Mas o inimigo poderoso, estas perturbadoras concepções,
Em um momento podem-me lançar entre (essas chamas)
As quais, quando se encontram, nem mesmo as cinzas
Da rainha das montanhas restará.
 
32. Todos os outros inimigos são incapazes
De permanecer em tal extensão de tempo
Como minhas concepções perturbadoras,
O inimigo duradouro sem começo nem fim.
 
33. Se eu venerar prazerosamente e se me dedicar  (aos outros)
Eles trarão benefício e felicidade por mim,
Mas se eu se dedicar a essas concepções perturbadoras
No futuro trarão só miséria e dano.

34. Enquanto em existência cíclica como posso ser jovial e destemido
Se em meu coração preparo prontamente  um lugar
Para este inimigo incessante de longa duração,
A causa exclusiva para o aumento de tudo aquilo me prejudica?
 
35. E como poder eu sempre ter felicidade
Se numa rede de apegos dentro de minha mente
Onde moram os guardiões da prisão da existência cíclica,
que (perturbadoras concepções) se tornam meus açougueiros e atormentadores no inferno?
 
36. Então contanto que este inimigo não seja verdadeiramente destruído veramente diante de meus mesmos olhos,
Eu nunca deixarei de me dedicar (para aquele fim).
Ficando aborrecido com alguém que só causou leve e curto dano,
Pessoas ego-importantes não dormirão até que seu (inimigo) seja superado.
 
37. E se enquanto comprometido em uma batalha violenta,
Desejando conquistar esses cujos perturbadoras concepções vão naturalmente e vigorosamente trazer sofrimento e a morte para eles,
Homens desconsideram a dor de ser perfurado por lanças e setas
E não  se retirarão até o dia da vitória;

38. Então o que devo dizer eu que não deveria ser de coração preguiçoso e indolente,
Até mesmo se sou a causa de muitas centenas de meus sofrimentos
Quando agora me esforço para definitivamente superar meus inimigos naturais,
(Estas concepções perturbadoras) os quais são a fonte constante de minha miséria?
 
39. Se até mesmo cicatrizes infligidas por inimigos sem sentido
São usadas no corpo como ornamentos,
Então por que sofrer uma causa de dano a mim
Quem corretamente se esforça a empreender o grande propósito?
 
40. Se os pescadores, os caçadores e fazendeiros,
Somente pensando no seu próprio sustento,
Suportam os sofrimentos de calor e frio,
Por que eu não sou paciente pela causa da alegria do mundo?
 
41. Quando eu prometi liberar a todos esses seres
Que vivem nas dez direções até onde os fins do espaço
Das suas concepções perturbadoras,
Eu mesmo ainda não estava livre de mim.
 
42. Assim desavisado de até mesmo de minha própria capacidade,
Não estava um pouco louco por ter falado assim?
Mas como isto é assim eu nunca tenho que desistir
De derrotar minhas concepções perturbadoras.

43. E fazer isto será minha obsessão exclusiva:
Guardando grande vigor as enfrentarei na batalha!
Eu não deporei minhas armas até
Destruir as perturbadoras concepções que são para ser abandonadas.
 
44. Seria melhor para mim ser queimado,
Ter minha cabeça cortada fora e ser morto.
Em lugar de sempre me curvar abaixo
Para essas sempre presentes perturbadoras concepções.
 
45. Inimigos comuns quando expulsos de um país
Simplesmente se retiram e se estabelecem em outro,
Embora quando a sua força é recuperada eles volvem então.
Mas o modo deste inimigo, minhas concepções perturbadoras, não é semelhante neste respeito.
 
46. Iludidas perturbadoras concepções! Quando expulsas pelo olho de sabedoria
E dispersas de minha mente onde vocês irão?
Onde vocês morarão para poder me prejudicar novamente?
Mas, fraco de mente, fui reduzido a não fazer nenhum esforço.

47. Se estas concepções perturbadoras não existem dentro dos objetos, Dos órgãos do sentido, entre os dois nem em outro lugar,
Então onde elas existem e como elas prejudicam o mundo?
Elas estão como um ilusionista que eu deveria dispersar do medo Dentro de meu coração e deveria me esforçar resolutamente para a sabedoria.
Por nenhuma real razão, por que eu deveria sofrer tanto no inferno?
 
48. Tendo pensado bem então nisto,
Eu deveria tentar pôr estes preceitos em prática da mesma maneira que eles foram explicados.
Se as instruções do doutor são ignoradas,
Como um paciente poderá será curado pelos medicamentos dele?

>>> Capítulo 5 - Controlando a Introspecção <<<

Postagens mais visitadas deste blog

O Cadinho da Alma: Jung e a Alquimia na Jornada de Transformação Interior

O Cadinho da Alma: Jung e a Alquimia na Jornada de Transformação Interior Introdução - Desvendando a Conexão Inesperada Em um primeiro olhar, a psicologia profunda de Carl Gustav Jung e a antiga arte da alquimia podem parecer domínios distantes, quase antagônicos. De um lado, a ciência da psique, buscando compreender os meandros da mente humana através da observação clínica e da análise. De outro, uma prática esotérica envolta em mistério, com seus cadinhos, transmutação de metais e busca pela lendária pedra filosofal . No entanto, foi precisamente nessa aparente dissonância que Jung encontrou um fértil campo de investigação, desvendando uma conexão surpreendente e profundamente reveladora entre os processos alquímicos e a jornada de transformação interior da psique humana. Este artigo propõe-se a explorar essa fascinante intersecção, mergulhando no universo simbólico da alquimia à luz da psicologia analítica de Jung. Longe de serem meras especulações pseudocientíficas, os sí...

Linguagem Correta: O Poder das Palavras na Comunicação Ética

  A frase "Linguagem Correta significa evitar as palavras falsas, inúteis, abusivas e ambíguas" destaca a importância da comunicação ética na sociedade. As palavras que escolhemos têm o poder de construir ou destruir, de unir ou dividir. Neste artigo, exploraremos como uma linguagem correta pode fortalecer relacionamentos, promover entendimento mútuo e contribuir para um mundo mais harmonioso. Evitando Palavras Falsas As palavras falsas têm o potencial de enganar e manipular, minando a confiança nas relações interpessoais. Ao evitar a falsidade na linguagem, cultivamos a honestidade e a integridade em nossas interações. Isso significa ser autêntico e transparente em nossas comunicações, construindo relações baseadas na confiança mútua. Eliminando Palavras Inúteis Palavras inúteis são aquelas que não agregam valor à comunicação, apenas ocupando espaço e diluindo a mensagem. Ao eliminar o excesso de palavras, tornamos nossa comunicação mais clara e eficaz. Isso envolve ser conc...

Um pássaro não canta porque tem uma resposta.

"Um pássaro não canta porque tem uma resposta. Ela canta porque tem uma canção." (Provérbio Chinês)

Samsara

Samsara (sânscrito-devanagari: संसार: , perambulação) pode ser descrito como o fluxo incessante de renascimentos através dos mundos. Na maioria das tradições filosóficas da Índia, incluindo o Hinduísmo, o Budismo e o Jainismo, o ciclo de morte e renascimento é encarado como um fato natural. Esses sistemas diferem, entretanto, na terminologia com que descrevem o processo e na forma como o interpretam. A maioria das tradições observa o Samsara de forma negativa, uma condição a ser superada. Por exemplo, na escola Advaita de Vedanta hindu, o Samsara é visto como a ignorância do verdadeiro eu, Brahman, e sua alma é levada a crer na realidade do mundo temporal e fenomenal. Já algumas adaptações dessas tradições identificam o Samsara (ou sa sâra, lit. "seu caminho") como uma simples metáfora. Samsara no Budismo Tibetano É a perpétua repetição do nascimento e morte, desde o passado até o presente e o futuro, através dos seis ilusórios reinos: Inferno, dos Fantasmas Famintos, dos...

Todas as riquezas do mundo não valem um bom amigo

Ao longo da história, filósofos, poetas e pensadores têm exaltado a importância da amizade, destacando que, em última análise, a verdadeira felicidade e satisfação na vida estão intimamente ligadas às nossas relações interpessoais. O Valor da Amizade Um bom amigo é aquele que nos apoia incondicionalmente, celebra nossas conquistas e está presente nos momentos de adversidade. A amizade verdadeira é construída sobre a base da confiança, respeito mútuo e empatia. Esses laços são fundamentais para o bem-estar emocional e psicológico, proporcionando um senso de pertencimento e segurança que o dinheiro simplesmente não pode comprar. Riqueza Material vs. Riqueza Emocional Embora a riqueza material possa oferecer conforto e segurança, ela não pode preencher o vazio deixado pela ausência de conexões significativas. Pessoas que possuem grandes fortunas mas carecem de verdadeiros amigos frequentemente relatam sentimentos de solidão e insatisfação. A riqueza emocional, por outro lado, é cultivada ...

Caminho do Meio

Durante anos, Siddhartha e os seus seguidores viveram em silêncio e nunca sairam da floresta. Para beber, tinham a chuva, como comida, comiam um grão de arroz ou um caldo de musgo,ou as fezes de um pássaro que passasse. Estavam tentando dominar o sofrimento tornando as suas mentes tão fortes que se esquecessem dos seus corpos. Então... um dia, Siddhartha escutou um velho músico, num barco que passava, falando para o seu aluno... "Se apertares esta corda demais, ela arrebenta; e se a deixares solta demais, ela não toca." De repente, Siddhartha percebeu de que estas palavras simples continham uma grande verdade, e que durante todos estes anos ele tinha seguido o caminho errado. Se apertares esta corda demais, ela arrebenta; e se a deixares solta demais, ela não toca. Uma aldeã ofereceu a Siddhartha a sua taça de arroz. E pela primeira vez em anos, ele provou uma alimentação apropriada. Mas quando os ascetas viram o seu mestre banhar-se e comer como uma pessoa ...

Três coisas não podem ser escondidas.

Três coisas não podem ser escondidas: o Sol, a Lua e a Verdade. - Buddha.

Se não houver vento, reme!

No vasto mar da vida, encontramos momentos em que esperamos que as circunstâncias nos favoreçam, que o vento sopre a nosso favor. No entanto, há ocasiões em que o silêncio do vento é ensurdecedor, e o mar parece imóvel. É nesses momentos que a sabedoria de "se não houver vento, reme!" se revela essencial. Aceitando o Desafio A metáfora do remo nos ensina que não podemos depender apenas das condições externas para avançar. Se esperarmos passivamente pelo vento certo, podemos ficar à deriva. Em vez disso, é necessário assumir o controle, agarrar os remos e começar a remar com determinação. Ação e Determinação Remar simboliza a ação proativa. Significa tomar iniciativa, mesmo quando o ambiente ao nosso redor parece adverso ou estático. A ação não espera pelas condições ideais; ela cria suas próprias oportunidades e molda seu próprio caminho em direção aos objetivos. Persistência e Resiliência Nos momentos de calmaria, quando o progresso parece lento ou inexistente, é fácil desan...

O Poder do Silêncio e da Meditação: Encontrando Paz e Foco no Mundo Moderno

O Ruído Constante da Vida Moderna Em um mundo que vibra em um ritmo frenético, somos constantemente bombardeados por uma cacofonia de estímulos. Buzinas impacientes ecoam pelas ruas, notificações digitais piscam incessantemente em nossos dispositivos, conversas se sobrepõem em espaços públicos e a trilha sonora onipresente da informação digital nos acompanha a cada passo. Essa sinfonia incessante, que se tornou a norma da vida moderna, muitas vezes nos impede de perceber a ausência fundamental que pode trazer equilíbrio e clareza: o silêncio . Desde o despertar até o adormecer, somos envolvidos em uma teia complexa de ruídos externos e internos. Nossas mentes, assim como o ambiente ao nosso redor, raramente encontram um momento de verdadeira quietude. Pensamentos acelerados, preocupações com o futuro, lembranças do passado e a constante necessidade de processar informações competem por nossa atenção, criando um " ruído mental " que pode ser tão exaustivo quanto o barulho fí...

Persona e Sombra: Desvendando a Máscara Social e os Mistérios da Psique

Persona e Sombra: Desvendando a Máscara Social e os Mistérios da Psique Desde os primórdios da filosofia e da psicologia, a complexa natureza da psique humana tem sido objeto de intensa exploração. Quem somos nós além das fachadas que apresentamos ao mundo? Quais forças invisíveis moldam nossos comportamentos, emoções e escolhas? Mergulhar nas profundezas da nossa identidade revela uma fascinante dança entre o que é consciente e manifesto, e o que reside nas sombras do inconsciente. Este artigo propõe uma jornada de descoberta através dos conceitos da Persona e da Sombra , dois arquétipos centrais na psicologia analítica de Carl Jung . A Persona, como a máscara social que adotamos, representa a face que escolhemos apresentar ao mundo, influenciada por expectativas sociais, papéis que desempenhamos e o desejo de sermos aceitos. É a nossa adaptação ao ambiente externo, a roupagem que nos permite navegar pelas interações sociais. Contudo, por trás dessa máscara cuidadosamente constru...